《北国之春》此日自身民努力的一个缩写。原做家的创建之意是称誉创业者和努力者。带给百姓空想、期盼和情味。这首源自于日本北海道的民间歌曲,原唱是出名的演歌歌手千昌夫,固然这首歌在日本曾由很多的演歌歌手如大泉逸郎、渥美二朗等翻唱演绎过,然而原汁原味的依旧千昌夫所演唱的版本。
年,于日本乐坛进展的邓丽君将这首风行日本的曲子交由台湾出名词做家林煌坤老师填写华文歌词,随后呈现了第一个国语版本《我和你》,并经邓丽君的超卓演绎被国人所熟知。从此的十余年间,由蒋大为、叶启田、韩宝仪等国内歌手演唱的民歌版本及闽南语版真接踵呈现,《北国之春》也成为了华人社会宣传最广的日本民谣之一。
好了~以上是对这首歌曲的详细先容,本期节目我就为众人奉上这首手风琴版的《北国之春》,期盼众人可以喜爱!
《北国之春》——手风琴版
(版本一)
(视频中我所吹奏的便是这个版本,然而凭借自身的喜爱加了一些东西~)
(版本二)
(版本三)
(版本四)
亭亭白桦,悠悠碧空,略微南来风。木兰花开山岗上北国的春季,啊,北国的春季已降临(北国之春已降临)。城里不知季候(已)转换,不知季候已转换。妈妈犹在寄来包裹,送来冬衣御穷冬。故土啊,故土我的故土,何时能回你怀中。
残雪熔解,溪流淙淙,独木桥自横。幼芽初上落叶松北国的春季,啊,北国的春季已降临(北国之春已降临)。固然咱们已心田相爱,于今尚未吐真情。离别曾经五年整,我的蜜斯可安稳。故土啊故土,我的故土,何时能回你怀中。
棣棠(棠棣)丛丛,朝雾蒙蒙,水车小屋静。传来阵阵童谣声北国的春季,啊,北国的春季已降临(北国之春已降临)。家兄酷似老父亲,一双默默沉默人,可曾闲来愁沽酒,有时相对饮几盅。故土啊故土,我的故土,何时能回你怀中。
本期节目到这边就收场了,祝众人周末痛快~
刘宽您的到来便是对我最大的称扬~
转载请注明:http://www.0431gb208.com/sjszyzl/1001.html