意大利歌曲《啊,伙伴再会》外文曲名为Bellaciao(再会了,密斯),原唱为伊夫·蒙当(YvesMontand)。
此歌曲是意大利游击队歌曲,宣传甚广,后被引用为前南斯拉夫片子《桥》中做插曲。是一首委宛绵延、奔放而宽大的歌曲,表白了游击队员离开故里去和侵害者战争的神情。歌曲赞美了游击队员大无畏的豪杰风致,灵巧形势地体现出了队员们对故土的喜爱和临危不俱的精力。
《啊,伙伴再会》——手风琴版
那一天清早,从梦中醒来,啊伙伴再会吧、再会吧、再会吧!一天清早,从梦中醒来,侵害者闯进我故土;
啊游击队呀,快带我走吧,啊伙伴再会吧、再会吧、再会吧!游击队呀,快带我走吧,我真实不能再容忍;
啊要是我在,战争中殉国,啊伙伴再会吧、再会吧、再会吧!要是我在,战争中殉国,你确定把我来葬送;
请把我埋在,高高的山岗,啊伙伴再会吧、再会吧、再会吧!把我埋在,高高的山岗,再插上一朵秀美的花;
啊每当人们,从这边走过,啊伙伴再会吧、再会吧、再会吧!每当人们从这边走过,都说啊如许秀美的花。
好了~本期节目到这边就结尾了~
喜好看我视频的伙伴也许
转载请注明:http://www.0431gb208.com/sjszjzl/994.html